Angelived原来是一个个人博客,由卫明同学一手打理。在RSS订阅达到2000之后,小伙子决定做大点,整成一个团体博客,经过将近一个月的准备,今天终于正式上线。新模板,新logo,新标语,唯一没变的是域名。

对于卫明同学,通过平时的聊天有一些了解,是个充满自信的小伙子。对于新上线的Angelived中文翻译,好话咱就不说了。说些博客联盟认为在以后的发展过程中需要注意的问题吧:

一,注意团队内部的协调与沟通。

虽然团队博客的战斗力远远强于个人博客。但并非所有的1加1都大于2,如果团队成员沟通不够,很可能会起到反作用。

第二,尽早的考虑盈利事项。

不论是博客,还是网站,如果真的想要长久的做下去,就不得不考虑盈利的事情。在博客联盟看来,盈利事宜,宜早不宜迟迟。毕竟,无论是流量,还是宽带,都是需要钱的,更何况,还有那么多团队成员的付出。不要抱有“有名气就自然有人找上门来”想法,尤其对于目前盈利模式还十分不明了的博客。

第三,利益分配。

感觉这有点无耻,呵呵。不过对于这点,博客联盟认为,还是应该考虑到的。即使是兴趣所趋,如果能够在兴趣范围内,同时又获得经济回报,何乐而不为呢?

如果在利益分配上出现问题,很可能会导致团队的解散。

一家之言,希望不会让卫明同学生气:)好了,下面送上Angelived中文翻译自己的介绍:

Angelived中文翻译是由一帮喜欢翻译的朋友搭建的团队翻译博客,关注励志、成功、效率、沟通、学习、习惯、生活技巧等,我们要把它建成中文lifehacker。

订阅博客联盟到抓虾鲜果google readerbloglines飞鸽有道邮件

Comments

7 Responses to “Angelived中文翻译上线”

  1. Angelived on 2007-08-08 9:40 PM

    感谢博客联盟对我们团队博客的介绍,哈哈,你提到的几点我会注意的。
    再次表示感谢~~

  2. 李晨英语教学 on 2007-08-08 10:04 PM

    呵呵,终于知道Angelived名叫卫明 :-P

    Best wishes!

  3. 曾英杰 on 2007-08-08 10:11 PM

    呵呵,卫明同学是个低调的人:)

  4. Angelived阶段小结 | Angelived中文翻译 on 2007-08-10 1:43 AM

    […] 感谢各位朋友对Angelived的宣传。特别是要感谢北极冰仔、博客联盟、江东大哥的专文介绍。 […]

  5. IMPark on 2007-08-11 1:50 PM

    好像翻译美国的文章,必须得得到原文作者的同意才不违法。

  6. 曾英杰 on 2007-08-11 2:09 PM

    目前在国内大家对版权还是很漠视的,包括我自己有时候也一样。

  7. sara0578 on 2007-08-13 12:51 PM

    我是来学习的,觉得这里学到的东西比较多。

Leave a Reply

备注:第一次评论需要审核,见谅。